Mar 302016
 
La 16ème lettre de l'alphabet hébreu est ע. Son nom est AYIN עין, qui veux dire aussi OEIL. C'est une gutturale. Elle se prononce en expirant l'air et en fermant (collant) le fond de la gorge en faisant un son semblable à celui que l'on peut avoir dans une réaction de haut-le-coeur. L'hébreu ancien avait [... Lire la suite de l'article ...]
Jan 212015
 
Pour le prochain cours avec Dany. Avec cette interprétation, aucunes excuses pour ne pas bien prononcer les paroles ! La vidéo est un peu kitch, mais peu importe, les voix sont belles. שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בּוֹאֲכֶם לְשָׁלוֹם מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת מַלְאֲכֵי עֶלְיוֹן מִמֶּלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ [... Lire la suite de l'article ...]
Jan 202015
 

מילים: עידן רייכל

לחן: עידן רייכל

שנים כולם בורחים, שנים כולם חוזרים,
רודפים אחרי השמש,
שבויים בתוך מעגלים, כולם מסובכים,
אז מה את עוד חולמת,
שנים הם מסתירים, שנים כולם יודעים,
אבן מתהפכת,
בלילות ובימים כולם כבר מדברים,
למה את עוד נשארת...

עדיף לרוץ לאש, לדרוש לא לבקש,
ממה את מפחדת?
אין מה לחשוב כשהוא אומר, אין זמן יפה יותר,
הביאי את היום...

שנים הם שואלים, שנים לא מקשיבים,
שומרים הכל בבטן,
זה מצטבר וזה גובר וזה בסוף גומר,
על מה את מדברת,

עדיף לרוץ לאש, לדרוש לא לבקש,
ממה את מפחדת?
אין מה לחשוב כשהוא אומר, אין זמן יפה יותר,
הביאי את היום...

יוצא שאת תמיד שותקת
אבל בפנים זה בוער ונשרף הכל,
כל המילים שנעלמו
תמצאי אותן בחלומות של אחרים...

שנים הם נפתחים ונשארים סגורים, נאחזים ברוח,
כל אסון רודף אחר, זה בא זה מדבר,
חוזרים לפצע הפתוח...

עדיף לרוץ לאש, לדרוש לא לבקש,
ממה את מפחדת?
אין מה לחשוב כשהוא אומר, אין זמן יפה יותר,
הביאי את היום...

יוצא שאת תמיד שותקת...

שנים כולם בורחים, שנים כולם חוזרים,
רודפים אחרי השמש.

Rêves d’autres gens

Depuis des années tous fuient, depuis des années tous reviennent,
Tous poursuivent le soleil,
Prisonniers à l'intérieur de cercles, tous y sont empêtrés,
Alors, de quoi rêves-tu encore,
Depuis des années, ils dissimulent, depuis des années tous savent,
Une pierre se retourne,
Nuit et jour, tous en parlent déjà,
Pourquoi es-tu toujours là ... ?

Il vaut mieux se jeter dans le feu, exiger et ne pas demander,
De quoi as-tu peur ?
Il n'y a pas à réfléchir quand il parle, pas de plus beau moment,
Fais venir le jour...

Depuis des années, ils posent la question, depuis des années, ils n'écoutent pas,
Ils gardent tout dans le ventre,
Cela s'accumule et cela s'accumule et cela finit par achever,
De quoi parles-tu,

Il vaut mieux se jeter dans le feu, exiger et ne pas demander,
De quoi as-tu peur ?
Il n'y a pas à réfléchir quand il parle, pas de plus beau moment,
Fais venir le jour...

Il en ressort que tu te tais toujours
Mais à l'intérieur cela brûle et consume tout,
Tous les mots qui ont disparu
Mais à l'intérieur, cela brûle et consume tout,

Depuis des années, ils s'ouvrent et restent fermés, ils s'accrochent au vent,
Une catastrophe en suit une autre, cela vient cela parle,
On revient à une plaie ouverte...

Il vaut mieux se jeter dans le feu, exiger et ne pas demander,
De quoi as-tu peur ?
Il n'y a pas à réfléchir quand il parle, pas de plus beau moment,
Fais venir le jour...

Il en ressort que tu te tais toujours...

Depuis des années tous fuient, depuis des années tous reviennent,
Tous poursuivent le soleil.

Pour ceux qui veulent prendre la chanson avec eux:

Within My Walls-The Idan Raichel Project

within-my-walls-the-idan-raichel-projectחלומות של אחרים

Nov 282014
 
etudes au lit

Chalom, à la demande de quelques élèves, mais cela sera probablement bénéfique pour tous, voici une sélection de verbes HITPA'EL. J'ai donc écrit le radical ainsi qu'une phrase contenant le verbe conjugué au présent ainsi que des mots que vous ne devriez pas avoir de mal à identifier. J'ai hésité, mais finalement j'ai ajouté la traduction, la plupart d'entre vous étant si timides avec le blog que je ne voulais pas vous effrayer avec une page couverte d'hébreu. J'ajouterai rapidement la prononciation des phrases en fin d'article. Bon courage.

התפעל        משפט

Les élèves peuvent se débrouiller sans le prof

הסתדר        התלמידים יכולים להסתדר בלי המורה

Quand le prof écrit l'élève regarde le tableau

הסתכל        כשהמורה כותב התלמיד מסתכל על הלוח

L’élève est désolée (regrette) quand elle arrive en retard au cours

הצטער        התלמידה מצטערת כשהיא מגיעה באיחור לשיעור

En classe, on utilise un cahier et un crayon

השתמש        בכיתה, משתמשים במחברת ועיפרון

Les élèves participent aux cours chaque semaine

השתתף        התלמידים משתתפים בשיעורים כל שבוע

Ne pas discuter (débattre) avec le prof, svp

התווכח        לא להתווכח עם המורה בבקשה

Le prof essaye de s'habiller bien pour les cours

התלבש        המורה מנסה להתלבש יפה בשיעורים

Le prof pose une question, les élèves hésitent quoi répondre

התלבט        המורה שואל שאלה, התלמידים מתלבטים מה לענות

En cours d'hébreu, les élèves se conduisent (comportent) bien.

התנהג        בשיעורי העברית, התלמידים מתנהגים יפה

Les élèves sont émues (enthousiastes, impatientes, excitées, ...) avant le premier cours

התרגש        התלמידות מתרגשות לפני השיעור הראשון

Chaque élève s'habitue à lire et écrire en hébreu

התרגל        כל תלמיד מתרגל לקרוא ולכתוב עברית

Oct 242014
 
הנה השיעור של דַנִי בלי התלמידים האחרים מַרִי-הֵלֵן ודוֹמִינִיק שלא היו בכיתה. קודם, דִבַּרְנוּ על המִסְפַּרִים ועל התַאַרִיכִים העיבריים. אחר כך קראנו סיפור קצר מהעיתון גֵ'רוּזַלֵם פּוׂסְט. Nous nous sommes donc intéressés aux valeurs numériques des lettres qui sont utilisées dans les dates hébraïques, elles-même utilisées aujourd'hui encore pour les fêtes, commémorations, dates de naissance [... Lire la suite de l'article ...]
Sep 102014
 
Aujourd’hui nous sortons avec la classe de Dafna à la Mer Morte (mer de sel). Le bus de (en provenance de) Jérusalem roule vers l’est. On traverse (voyage) le Désert de Judée. Tout est jaune, entre les montagnes on voit des tentes de bédouins. On passe près de la ville de Jéricho et de là [... Lire la suite de l'article ...]
Mai 302013
 
.שלום חברים, סוף סוף אני חוזר אליכים בדרך הזאת Et pour fêter le renouveau du blog, voici le premier épisode de la série hatufim enregistrée sur la télé israélienne et donc en VO sous-titrée français. A propos, sur Arte le jeudi soir, il est possible aussi de l’écouter en hébreu. Avec les décodeur TNT et [... Lire la suite de l'article ...]
Fév 192011
 
Voici un dialogue fait en cours moyen. Ecoutez et essayez de comprendre. Le petit lexique ci-dessous vous aidera pour certains mots. Par la même occasion, j'essaye un nouveau lecteur audio, les élèves m'ayant signalé des dysfonctionnements du lecteur audio actuel. Faites moi savoir si celui là est satisfaisant. J'ajouterais une fonction "téléchargement du fichier audio" [... Lire la suite de l'article ...]